Certificate and diploma certified translations
Most South Africans aren’t living the lives that they thought they would be living once they reach the adulthood stage. I bet almost everyone had planned out that as soon as they complete their matric, they will further their studies at their desired educational institution in Johannesburg, Pretoria Durban or Capetown. Most people thought that they will graduate in three to four years, bag their first job at the age of 22-23, get married at the age of 25 and live lavish. How is adulating treating you now? Adulthood will show you flames that you would even think of seeking a better life abroad, but with that, comes dealing with certificate and diploma certified translation, especially if you want to study or get employed there.
Adulthood and education
Numerous people studied and graduated as they had planned out, but they are jobless, as the unemployment rate keeps on escalating. Whereas some are working jobs that they are not content of, some try their by applying for foreign countries job posts and educational institutions. Adulthood is a battlefield and survival of the fittest, even those that try their luck abroad come across challenge.
Certificate and diploma certified translations
Studying or securing a job in a foreign country, requires one to have either an employment or a student visa. Just when one would think that their journey to lavish and stress free life has begun, the host country’s local authorities require the applicant to submit translated version of their previous certificate and diploma. As if that is not enough, the translated version of the educational qualifications has to fit the country’s culture in order for the applicant to be considered worthy of working or studying in the country. I bet we all feel as if our folks should have warned us of the difficulties of adulthood.
As much as languages differ, academic institutions differ as well. Which means that even course and/or subjects differ in some countries. Which means that you have to find a certified translator that is knowledgeable when it comes to certificate and diploma certified translations. You cannot just pick any translators, bear in mind that there are chancers out there. You have to be able to choose a translator or translation company that is familiar with the different terms that are used to describe different courses and/or subjects in both English and Spanish speaking countries. The last thing you need, is to find yourself in a situation whereby you are stuck with a translated document that differs from the host country’s qualifications, module, course or subjects.
The culture difference
As if that wasn’t enough, your diploma can at some point need to be translated into the foreign country’s local authority culture, even if your country and host country’s language are the same. The culture difference will be the main factor that will force you to have your diploma translated, who would have thought that culture difference would be a factor in such an instance?
You do not have to scratch your head trying to figure out how to deal with your certificate and diploma certified translations. Spanish translation is a Johannesburg based translation service company that has certificate and diploma certified translations experts, who have accumulated vast experience in the certificates and diploma certified translations service field in the years that they have been in business.
Your translator or translation company has to understand your academic qualifications from a native’s perspective in order to give you accurate translation. Our language speaking certificate and diploma certified translations experts will fully understand your academic qualification from a native’s perspective, which means that they will be able to take the translation head on and translate the document content with the right terms and approach.
Now that we have shown you the light, it is clear that our certificate and diploma certified translations are your gateway to unleashing your full potential in your desired Spanish and English speaking foreign countries. The certificate and diploma certified translations we conduct are accepted by every institution that our clients submit them to. We translate from Spanish to English and from English to Spanish. We guaranteed you that there is not even a single academic institution that will accept your translated documents when we are done with the translation. Our translations are charged at a flat rate.
Our certificate and diploma certificate translations process
- We change the format of the file that you have sent us into an editable one.
- Then our certificate and diploma certified translation experts will translate the document text.
- Edit the translated text
- Proofread the translated version of the document
- Add the names and all the final details that makes the document the same as the original one
- Then we will send the final product along with the certificate of accuracy/ we will tell you to fetch it from our office.
All you have to do is to leave us an email or call us and we will get back to you without any waste of time.
Tel: 012 348 3134| Mobile: 081 347 6060